MARI BLOG

Don't worry, be happy✨

【海外ドラマ】Suitsから学ぶ英語フレーズ!"Correct me if any of this is wrong."

こんにちは。まりです。

今日も今日とてNetFilx中毒のまりです。

海外ドラマから学ぶ便利英語フレーズが大人気!ということで今回も元気よくおすすめしていきたいと思います。

今回の海外ドラマはこちら!

みんな大好き"Suits"(以下スーツ)です。弁護士のお話なのでビジネス英語におすすめ!?カッコいいスーツの世界を堪能しましょう。

今回はSuitsのSeason1 Episode7"Tricks of the Trade"から引用してます!

①Correct me if any of this is wrong.

"Correct me if any of this is wrong."

「もしこの中で間違っていたら私を訂正してください。」

 

ちなみにこれドラマだと「(相手方に)間違いないですよね?」と訳されていますがかなりの意訳になっていて(翻訳者さんは責めてません!)直訳だと「もしこの中で間違っていたら私を訂正してください。」という意味になります。

 

ニュアンスとしては「合ってますよね?もし間違ってたら言ってね?」という感じでしょうか。

弁護士の世界では間違いがあっていはいけないですからね。

相違があるかどうかきちんと確認しています。

 

 

②It's a crappy deal.

"It's a crappy deal."

「くだらない取引ね。」

 

翻訳は「聞こえだけいい取引ね。」となっていましたが「くだらない取引ね。」という意味でよいでしょう。

今回はこの"crappy"という単語に焦点をあてたいと思います。

 

crappy(形)

①非常に悪い

②ひどい

③下手くそな

(adjective)spoken not poliet

= very bad

ex) a crappy hotel, a crappy cook, a crappy day

 

あまり品がある言葉ではありませんね。笑 「クソみたいな!」という意味があるので「クソやな!」と思ったときに使いましょう。

 

③I had a hard time sleeping last night.

"I had a hard time sleeping last night."

「昨日はよく眠れなかったよ。」

 

これは主人公のMikeのセリフです。もう一人の主人公Harveyからのパワハラ(?)くるセリフでしょうか。

この二人はよく衝突しますがよいパートナーでもあります。

 

さて皆さんもよく眠れないときってありますよね。

"I didn't sleep well."という表現もありますが"I had a hard time sleeping last night."という表現も覚えて置きましょう。

 

ちなみにHarveyはMikeのセリフを受けて、"Oh, I slept like a baby."「俺はグッスリ寝たよ(赤ちゃんのように)。」と言っていました。

Harveyは余裕ですね。笑

 

ということで今回は"Suits"から使える英語表現をご紹介しました。

いかがでしたでしょうか?

今後も使える英語フレーズを紹介していきます!

 

それにしてもこの頃のMeghan Markleはめっちゃcuteですなあ。

(今もかわいいけど。笑)

 

過去記事はこちら↓↓↓

marischool.hatenadiary.com