MARI BLOG

Don't worry, be happy✨

【英会話】"beautiful"って「美しい」って意味じゃないよね?

こんにちは。まりです。

先日かの有名なハリウッド俳優ブラッド・ピット様が新しい映画のプロモーションで来日していたそうです。

そちらの様子がこちら↓↓↓


www.youtube.com

 

えええーーーブラピ、ちょーイケメン!!!

58歳!!!?

見えん!!!

 

9/1(木)から公開される映画『ブレット・トレイン』のプロモーションの様子。

これを見て久々に映画でも見に行こうかなと思いました。

 

"beautiful"って「美しい」って意味じゃないよね?

それで今回の本題なのですが、ブラピ率いる俳優たちが厄除けを受けたというイベントプロモーションなのですが、MCの方がブラピたちに「厄除けはいかがでしたか?」という質問をするんですね。

その答えが…

 

It's so beautiful.

The temple is beautiful.

The monks were so beautiful.

 

んん??

ビューティフォー?

厄除けはビューティフォー?お寺やお坊さんはビューティフォー??

 

ですかね??

 

いや、これは…

 

「とても素敵でした。お寺もお坊さんも素敵でした。」

 

という意味ですよね。

 

 

そう、英語のbeautifulですが「美しいという意味込みの素敵」という意味が一番正しいでしょう。

 

だから…

 

"You're beautiful."っていうのは

 

「あなたはきれいだよ。美人だよ。」

 

という意味を含めた…

 

「あなたは素敵だよ。」

 

という意味の訳の方が正しんでしょうね。うんうん。

いやー、これ知らないと"You're beautiful."って言われて騙されちゃいそうだわ。笑

 

YouTubeサブチャンネル作りました!そこでもお話してるのでご覧ください。


www.youtube.com

 

それではまた次回!